笔趣阁 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第124章 黑暗风格的英雄!

第124章 黑暗风格的英雄!


下一个翻译,是莫甘娜的Q技能。
  李默翻译:暗之禁锢!
  看到这样的翻译。
  观众们倒是不怎么意外。
  :天使是光,莫甘娜是暗,这很合理!
  :没错!
  :我更加期待这两个英雄的台词对比了!
  观众们无师自通。
  天使和莫甘娜这两个姐妹。
  两人使用的元素是完全相反的。
  天使整个人,都以光明为元素。
  技能充满了从天而降的神圣感觉。
  而且也有大量的金色。
  莫甘娜恰恰相反。
  本身是黑暗的属性。
  而且技能也全都是跟黑暗有关系。
  天使高高在上,漂浮在空中。
  莫甘娜虽然有翅膀但是不用,都是在地上走路。
  两人简直是完全相反的两个人。
  李默也说着他翻译这个技能的思路。
  “这个技能比较的简单。”
  “我基本用的是直接翻译。”
  “这也很符合这个英雄的q技能的效果。”
  “扔出去一个禁锢的技能,让敌人被束缚。”
  “这也是莫甘娜这个英雄的核心技能。”
  “能不能成为一个好辅助,都看q技能放的准不准。”
  观众:这个技能是最恶心的一个!
  :我在莫甘娜对面永远躲不开!
  :我自己玩的时候永远打不中人!
  :楼上的,你们两个一起玩吧,肯定很有效果!
  接着,是莫甘娜的w技能。
  李默翻译:折磨之影
  他解释说:“这个技能直接翻译过来可以叫做暗影折磨。”
  “当然,这么说来不符合我们语言的美感。”
  “我给改成了折磨之影。”
  “这个技能,说的当然就是地上那一滩泥了。”
  “放出一片区域,给敌人造成伤害。”
  “如果配合上q技能的话。”
  “哪怕是一个辅助对敌人造成的伤害也是颇为不俗的。”
  观众:折磨,确实是折磨!
  :对线的时候一不小心中了就是半血!
  徐部长也很好奇。
  “看来,天使和莫甘娜这两个英雄的技能也是天差地别!”
  “天使的技能翻译起来相对的复杂。”
  “莫甘娜这技能则是比较简单!”
  “李默甚至都喜欢用直译来翻译。”
  林专家也在自言自语:“李默这种翻译风格也是故意的吧?”
  “天使和莫甘娜这两个英雄,一切都是对立的。”
  “难道他也要在翻译风格上做出区分?”
  想到这里,也发了一条弹幕询问。
  李默看了,点头回答。
  “林专家说的没错!”
  “我是刻意这么做的。”
  “天使的技能有很多神圣的元素,而且也涉及到一些美化。”
  “而莫甘娜,作为一切元素,都是天使完全相反的人。”
  “我选择用直译,来表现这个英雄!”
  “这样,才能给出最大的对立感觉。”
  观众:啊?这都能考虑到。
  :你不要太夸张好吧!
  :天使的翻译用了很多修饰,莫甘娜的就直接来是吧!
  :细节,太细节了!
  听了李默的解释,林专家笑着摇头。
  “李默的想法,真是无穷无尽!”
  “怪不得他的水平这么高。”
  王老摘下自己的老花镜,感慨地说了一句。
  “这小子,太有前途了!”
  听了王老的话,旁边的晚辈都惊了。
  在他的印象当中。
  王老对于晚辈或者弟子是非常严格的。
  很少用如此惊叹的话来夸奖。
  能让他用这么夸张的话来说。
  那水平得有多高啊?
  晚辈都不敢想!
  “怪不得刚刚王老说要送给他一辆车呢。”
  “看来这是真的欣赏啊!”
  想到这里,晚辈甚至都有一些小小的嫉妒。
  能让王老这么欣赏的人,全世界也没有几个吧。
  同时,直播间的人数也越来越多。
  现在已经超过了25万。
  甚至还在上涨!
  足以证明,看直播的观众,全都留在了直播间。
  甚至还吸引了越来越多的人。
  这样的数据非常夸张了。
  一般只有平台签约的主播,主动给他流量才可以。
  李默这种,跟谁都没有签过约。
  甚至只是第二次直播的人。
  有这样的成绩,简直是逆天。
  现在他已经来到了人气榜前五名。
  能排在他前面的全都是大公会强推的人物。
  李默倒是没怎么关注这些。
  他还在继续翻译着技能内容。
  莫甘娜的e技能。
  李默翻译:黑暗之盾。
  李默写下这个翻译之后,淡淡的说:“这就不用我太多介绍了吧。”
  “还是之前的风格。”
  “直接翻译。”
  “这也是莫甘娜非常重要的技能。”
  “放一个保护的护盾,阻挡伤害。”
  “如果只是阻挡伤害的话,那倒没什么。”
  “最强的是,能够挡住敌人的控制技能!”

  “高手用了这个英雄,e技能是关键。”
  观众:果然,莫甘娜和天使的技能风格全都是反着来的!
  :哪怕是保护人用的技能,也都带着黑暗两个字。
  :感觉能理解了!
  :这是黑暗而已,不是邪恶!
  :没错!莫甘娜的风格虽然都是深沉的颜色,但是并非邪恶之人。
  观众们此时也看出来了。
  莫甘娜的技能元素当中虽然都带着很多看上去很阴沉压抑的东西。
  但却和邪恶不一样。
  比如说之前翻译过的剑魔,那个英雄才带着邪恶的感觉。
  发动战争,甚至想要毁灭世界之类的。
  而莫甘娜,只是风格比较暗黑而已。
  实际上还有能够保护别人的技能。
  这就把之前的那种不和谐的感觉,冲淡了许多。
  李默继续说:“其实这个技能也可以翻译成阴暗之盾这种风格的技能。”
  “不过我认为,莫甘娜也是要尽量去中立的描述。”
  “不能带上感情色彩。”
  “因为天使和莫甘娜的道路是完全相反的。”
  “但两人之间并没有高下或者正确错误之分。”
  “对于天使太过于称赞,或者对莫甘娜的翻译太压抑,都是不合适的行为。”
  “我如此翻译,就是想要尽可能的给大家带来原汁原味的感觉。”
  “让你们自行判断!”
  “我认为这才是对于一个翻译来说最重要的事情。”
  林专家看到李默的话,感慨的说:“说的太好了!”
  “这才是合格翻译应该做的事。”
  “李默能恪守翻译的正确态度,真不是其他人能比的!”


  (https://www.uuubqg.cc/79404_79404793/46200735.html)


1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc