第449章 心爱的女儿
★☆★
“……所以,如果你记住这个方程,你就能解决这个问题。”
“谢谢你,布里奇特……我在学校问过我的老师这个问题,但我无法弄清楚,所以这会有帮助。”
“不,这道题连我都很难……说到数学,连高考的我都不懂。如果是孔多塞侯爵的话,复发一切他应该能够轻松解决方程问题。”
特蕾莎在凡尔赛宫的一个单独房间内设立的学习室里接受布丽吉特的教育。
原本从小就负责教育路易十六的布丽吉特曾想过在路易十六成年后退休,但因为路易十六称赞她的品德而被搁置了。
因此,有一段时间她一直担任女儿Therese的家庭教师,帮助她复习在学校不懂的问题。
距离凡尔赛宫步行 10 分钟的地方开设了一所专门为皇室和贵族子弟开设的国立学校,泰蕾兹每个工作日都去上学。
在学习方面,制定了由安托瓦内特设计并由获得教学执照的教师授课的课程,该课程在全国范围内是统一的,旨在缩小可以学习的地区和不能学习的地区之间的差距可能的。 。
“无论是在学校还是在家里,能这样学习的人很少……”
「……嗯,皇室贵族……有钱人都会聘请私人家教,但普通家庭不会带功课……尤其是女孩子,还得上其他的课。」他们允许人们做类似事情的地方。”
“……我想我还需要更多的精力来拓展我的学业……”
在这个时代,即使是15岁以下的儿童,童工现象也很普遍,而对于农民和低收入儿童来说,一边帮助父母一边读书的负担尤其沉重。
尽管巴黎进行了经济改革,但15岁以下儿童的童工现象并没有消失,来自入不敷出的家庭的孩子从小就习惯了打工,家长们往往对童工持积极态度。 ,而是对孩子的学习持负面看法。
此外,在 18 岁以上的成年人中,只有 50% 的男性能够读写,只有不到 30% 的女性能够真正读写和理解文本,无论男性还是女性,都是相对富裕的。能够接受教育的人。
在极少数情况下,一个努力学习并被发现成绩优秀的人有可能获得老师的推荐信到大学或其他机构,并作为奖学金学生免除学费。举几个例子,不仅在法国,而且在当时的整个欧洲,大多数人只要记住自己的名字就没有问题,这是常识。
尤其是女性,能够流利读写的比例远低于男性。
这是因为人们从小就在家里帮忙,所以学习的机会很少,而且只有百分之二的人不仅能听懂自己的名字,还能听懂语法,还能读写,那就更好了。有三个人。
从这个意义上来说,女性的教育程度并不如男性。
因此,路易十六实施教育改革来纠正这种状况。
在现代日本,只有约 40% 的儿童接受普通教育,孩子们在工作日白天上学,其余的孩子则在晚上 6:00 至 9:00 之间上夜校。成年人通常会在工作之余去学校学习一两次,然后在空闲时间做作业,以找到新的工作或获得资格。
“最近,开设了女子学校,似乎允许女性一边抚养孩子或做家务,一边学习。由女王赞助的[法国妇女教育协会]是一所女子学校。为了提高识字率,他们正在降低教科书的费用,并利用音乐厅和其他设施为毕业生举办读书比赛。
“……我知道教科书有折扣,但是……我不知道会为毕业生举办什么样的阅读比赛?”
“这是一场比赛,你必须读出写好的诗词。从女子学校毕业的学生中,那些善于朗诵的人会被邀请到巴黎的一个音乐厅朗诵他们的诗歌。”给你一段内容,要求你背诵好。不仅会评估你的知识,还会评估你的声音清晰度。这是一项新举措,有望发现那些有能力的人。
布丽吉特高兴地和特蕾莎说话。
这项倡议从去年开始,来自全国各地的30名女校毕业生被提名参加朗诵比赛,获胜者是一位住在法国中部讷韦尔郊区的36岁妇女。雷吉娜·阿尔托 (Régine Artaud),一位来自乡村的妇女。
她不仅能凭借声音的音量赢得朗诵比赛,连看到她背景的评委们也印象深刻。
“获胜者雷吉娜·阿尔托(Régine Artaud)原本是一名农奴,她的丈夫在她30岁时就去世了,她独自抚养孩子,这个故事经历了很多磨难,所以我们决定尝试一下妇女协会。我当时忍不住哽咽了。”
“……他是一个经历过如此磨难的人,所以当任何人听到这样的磨难时,都会感动得落泪。”
“嗯……第一次听到的时候,我也觉得很难过。我想这就是我在比赛中获得如此高评价的原因……”
Brigitte 和 Thérèse 热情地谈论他们的学习和比赛。
突然,特蕾莎开始担心父亲的病情。
最近,由于与北美联盟的战争,我们只有在假期才见面聊天。
我担心父亲的情况,所以我问布里奇特他怎么样。
“布丽奇特……你父亲怎么样了?”
“是的,陛下最近一直在与女王一起执行公务……您还担心吗?”
“是的,我当然好奇……父亲最近看上去很悲伤……我很难看到那张悲伤的脸……”
特蕾莎则希望她不会让她深爱的父亲再次被那场可恶的革命之火杀死。
目前,泰蕾兹希望世界没有革命,这样她的父母就能维持和谐的家庭生活。
(我很抱歉我的家人因这样的悲剧而支离破碎……我很高兴我终于找到了……这就是让我高兴的原因……)
得知自己的前世后,泰蕾兹希望战争尽快结束,但她振作起来,在布丽吉特的指导下努力学习。
布丽吉特也细心教导泰蕾兹。
如今,女孩们一边继续学习,一边对法国的未来充满希望。
(https://www.uuubqg.cc/96928_96928266/46200413.html)
1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc