笔趣阁 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第174章 岩石编织者!

第174章 岩石编织者!


李默也不推辞。
  他在白板上写下这个英雄的名字。
  接着,他开始普及这个英雄的背景故事。
  “岩雀这个英雄,很不一般。”
  “背景故事安排的很不错,生动流畅。”
  “就是难度稍微高了一些。”
  “不然的话,肯定会更受欢迎!”
  观众:还真是!
  :这个英雄我一直玩不明白。
  :技巧性实在是太高了!普通玩家哪有时间这样练啊?
  观众们的说法,就是绝大多数人心里的想法。
  岩雀这个英雄虽然不错。
  在比赛场上也很多。
  观众们也都对他很感兴趣。
  但联盟毕竟是一个要用来玩的游戏。
  英雄太困难的话。
  玩家上手的难度实在是太高了。
  岩雀就是如此。
  技能的限制性非常的高。
  大招是一个能够改变地形的强大能力。
  在职业选手们手中。
  这大招简直就是能够改变战局的神迹。
  但是在普通玩家们手中。
  有可能是会把自己送出去的烂技能。
  一不小心就会被队友开庭。
  出于这种原因。
  会玩这个英雄的普通玩家并不算多。
  属于是那种叫好不叫做的英雄。
  和岩雀这个英雄类似的。
  也有不少。
  就比如说,慧这个英雄。
  技能有大量的组合。
  光是把这些技能的效果记住,都是一件很难的事情。
  更不用说又来玩了。
  这英雄和小火龙是同一时间出的。
  小虎龙因为其简单有趣的特性,在玩家们群体中颇受欢迎。
  反倒是中单慧,基本上只有高端玩家会选择练习。
  这就是简单和复杂之间的区别。
  李默继续说着岩雀的背景故事。
  “岩雀出生于恕瑞玛。”
  “她的风格也非常符合这个充满了黄沙的地方。”
  “一眼就能够看出来。”
  “而在这里,习俗和联盟其他地方是不同的。”
  “他们会开展一个仪式,让孩子们都知道自己的天赋在哪里。”
  “就像我们国家的抓周一样。”
  “岩雀在这个仪式上,居然放出了一道石刃。”
  “这能力非常的强大。”
  “但同时,岩雀没能控制好这股力量,伤到了自己的妈妈。”
  “还好,这并不是什么大事,她的母亲只不过是轻伤而已。”
  “其他人也都对这个孩子非常宽容。”
  “但岩雀自己反省,觉得她不能这样做。”
  “现在他自己无法控制住这股强大的力量。”
  “必须要去外面的世界闯荡,让自己变得更加强大掌握住这个力量。”
  “才能让力量不会伤害到别人。”
  观众:吓死了,还以为岩雀家人又要死了!
  :联盟的老传统,献祭一个家人!
  :还好没事!那这个故事可以继续看下去了。
  不少人都松了一口气。
  要是换成其他英雄。
  说不定这个时候。
  岩雀的家人就出事了。
  还好,联盟的故事并不总是那么残忍。
  岩雀的家人,还在远方为岩雀祈祷呢。
  要是和亚索一样。
  那就完蛋了。
  此时,李默继续说。
  “接下来就发生了更加神奇的事情。”
  “岩雀这一次游历之中,看到了一名黑发男子。”
  “还差点误伤这个人。”
  “误会解除了之后,黑发男子还指点了她,帮她精进自己的力量。”
  “这个男人就是……亚索!”
  亚索两个字一出。
  观众们都惊喜连连。
  :哇!居然还有我锁子哥的事情!
  :联盟的故事联动起来,太让人惊喜了!
  :好有趣啊!
  :原来亚索是岩雀的师父!从未想过的角度!
  大家都没曾设想。
  岩雀的师父,居然就是大家最喜欢的快乐风男。
  亚索!
  而几个评委,也都在感慨。
  徐部长:“我还真没注意过这个故事!”
  “如今听李默讲述,惊喜不少。”
  “够有趣!”
  “让我都期待接下来的发展了。”
  林专家也说:“是啊,联盟在这一点上格外有魅力。”
  “能够把大家喜欢的英雄串联在一块。”
  “有让人意想不到的发展!”
  李默继续说:“岩雀和亚索一起战斗了一段时间。”
  “后来,她听说沙漠皇帝复活的消息,非常的担心自己族人的安全。”
  “于是回到家乡!”
  “这就是岩雀的故事了。”
  “我们能够想到,岩雀未来肯定会运用自己的能力保护他的族人。”
  “这才是力量的正确使用方法!”
  岩雀的故事说完了。
  观众们心情都不错。
  观众:我很喜欢这个故事,一点都不悲剧!
  :没错!两个人相遇,最后又离别的故事,很有韵味。
  :这两个人亦师亦友,真好啊!
  本来不少观众都对岩雀这个英雄没什么感觉。

  皮肤什么的都黄扑扑的。
  看上去没有魅力。
  而技能也都是扔土块之类的。
  一点都没有其他英雄帅气。
  但是此时。
  和亚索的故事一联动起来。
  顿时就让这个英雄活过来了一样。
  充满了生动灵动的感觉。
  连带着观众们,对岩雀这个英雄也有更多的好感。
  李默继续说:“下面,我们就来正式翻译这个英雄吧。”
  “首先,就是这个英雄的称号!”
  原文:the  stoneweaver
  原本翻译:岩石编织者
  李默翻译:岩雀!
  这两个字一出。
  观众们顿时喜欢上了。
  :爆杀!
  :这不把原本的翻译吊起来打!
  :根本不是一个水平的翻译!李默的翻译真牛!
  李默则是解释说。
  “这个称号的原本意思,直接过来就是岩石编织着的意思。”
  “其实,这是岩雀故乡的一种职业。”
  “有很多人都是编织者”。
  “而岩雀自己,因为有着操纵石头的天赋。”
  “所以叫这个名字!”
  此时,这一片叫好的声音里。
  也有人表示不赞成。
  :李默这么翻译,感觉一般啊!
  :跟原文的意思也不相符。
  :完全是在自己发挥吗?
  徐部长也发出疑问。
  “李默的翻译虽然非常灵动。”
  “但是和原文的关系并不大。”
  “这是怎么回事呢?”
  李默冷静的说。
  “其实,这也和背景故事中有关!”
  “在岩雀和亚索的背景故事里。”
  “亚索和岩雀一起旅行,一起经历了不少事情。”
  “这个名字,可是说是亚索起的!”


  (https://www.uuubqg.cc/79404_79404793/46200685.html)


1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc