笔趣阁 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第196章 谁是砧板上的下一块肉?

第196章 谁是砧板上的下一块肉?


林专家再看了翻译之后也说。
  “这句话看起来简单,其实翻译的很好。”
  “很好的表现出来这个英雄的性格。”
  “我们换一部想一想,如果是狗头的话,就绝对不可能说出这种话。”
  “他只会说生与死,轮回不止。”
  林专家的话,让观众们都非常信服。
  :还真是这样!
  :狗头哪怕说的话也跟鳄鱼都有很大的差距,这两个人的性格简直是截然相反。
  :李默真厉害,能把这些都表现的淋漓尽致。
  观众们对于李默,简直是佩服的五体投地。
  这样两个完全不同的英雄。
  说话的风格也都是截然不同。
  哪怕是那种比较厉害的翻译,想要翻译出两种不同的风格,也并不是一件容易的事情。
  但是李默可以!
  他轻而易举的就把两个英雄给区分了出来。
  这种台词只有鳄鱼能说得出来。
  生与死,轮回不止,那种台词也只有狗头才能说得出来。
  下一句翻译也很快出现。
  原文:【I'll  leave  them  in  pieces.】
  李默翻译:【我会把他们碎尸万段!】
  这句台词。
  把这个英雄的特征表现更加明显了。
  简直是又疯狂又残忍。
  狗头虽然也会击败敌人,但是他绝对不会做出这种事情来的。
  只有精神上不太正常的鳄鱼。
  才会做出这种事情来。
  如此疯狂的台词。
  在联盟里面很少有英雄会说。
  只有极少数,没什么人性的英雄才会这样做。
  而鳄鱼,这样也非常符合他的背景。
  是在曾经的话。
  他虽然非常的暴躁,但是也不至于这样。
  不过现在鳄鱼是在地底下埋藏了几百年。
  而且又被泽拉斯精神污染。
  他说出来这种话就算是比较正常了。
  下一句台词。
  原文:【Chaos  will  follow】
  李默翻译:【混乱将随后而至。】
  李默说道。
  “这句台词没什么复杂的,我做了比较简单的处理。”
  但是其他人就不怎么看。
  林专家说道:“李默简直是太谦虚了。”
  “这句台词他翻译的非常好!”
  “如果直接翻译过来的话。”
  “这句台词可以说是混乱,马上就来。”
  “或者混乱,接踵而至。”
  “但是,李默说的这种翻译更有感觉。”
  “甚至带着一种和狗头有些相似不同的感觉。”
  “完全能够表现出鳄鱼这个英雄的背景。”
  “他有疯狂残忍的一面。”
  “同时,他也活了几千年,经历过非常多的事情。”
  “本身说话,还是带着一点历史气息的。”
  观众:还真是!
  :不知道为什么,鳄鱼这个台词确实有那种感觉。
  :李默是怎么做到的呢?
  :简直是太神奇了!
  大家都想象不到。
  李默一句台词翻译就能能够兼顾到这么多事情。
  下一句台词。
  原文:【Who's  next  on  the  chopping  block?】
  李默翻译:【谁是砧板上的下一块肉?】
  看到了这句台词。
  几名评委都非常喜欢。
  尤其是王老。
  “这句台词非常符合鳄鱼这个英雄。”
  “不仅仅是他的背景故事,甚至还包括他的称号。”
  “他的称号是荒漠屠夫。”
  “而这句台词,也和他这个称号交相辉映。”
  “简直就像是一个真的屠夫一样。”
  “确实是非常的有感觉。”
  徐部长对此也是非常喜欢。
  “我也觉得,这个台词翻译的太到位了!”
  “虽然我对翻译并不是特别懂。”
  “但是本能这种感觉到这个英雄的翻译实在是太好了。”
  “李默的水平,真是无敌!”
  接下来的台词。
  李默也很快写出来。
  原文:【Embrace  the  jaws  of  death.】
  李默翻译:【拥抱死亡的血盆大口吧!】
  李默说道。
  “其实原文的感觉是没有这么残暴的。”
  “不过我在翻译的时候,联想到了这个英雄的原画。”
  “鳄鱼张开血盆大口对着敌人咆哮。”
  “简直和这个台词太般配了。”
  “所以我就就如此写了出来。”
  观众:翻译的实在是太好了!
  :我去,我感觉这英雄的台词只有鳄鱼才能说得出来,换成联盟中的其他英雄肯定都说不出来。
  :对,风格完全不同!
  大家都感觉到了。
  李默在翻译这个英雄的台词的时候。
  给人的感觉就是一种残暴而且疯狂的英雄形象。
  就好像一个真正的鳄鱼。
  张开血盆大口,马上就要吃人。
  放在这个台词翻译里面,简直不能太合适了。
  下一句台词。

  原文:【I'm  on  a  shredded  meat  diet.  I  can  even  help  you  shave  a  couple  pounds.】
  李默翻译:【我现在只吃碎肉。或许我还可以帮你减个几斤呢。】
  徐部长感慨说。
  “这个翻译完美的表现出鳄鱼这个英雄的特点。”
  “那就是残暴到了极点!”
  “李默的翻译,永远都那么好!”
  徐部长今天真的被惊讶到了。
  李默在直播中一共翻译了两个英雄。
  第一个是狗头。
  第二个就是鳄鱼。
  狗头那个英雄的台词有不少都是文绉绉的,甚至还带着一些思考。
  而且也很有文化的气息。
  比如说死亡是描绘未来的挂毯。
  这种台词一般英雄绝对说不出来。
  而鳄鱼这个英雄的台词则是另外一个极端。
  别看用词上比较的简单,但是十分的残暴。
  徐部长感觉,想把这两个英雄的台词同时翻译好是一件很难的事情,几乎是做不到的。
  或许只有评委林专家和王老这样的水平,才能差不多。
  但李默轻轻松松就做到了。
  不仅如此,他用的时间甚至都非常的短。
  在直播里面一边和观众们聊着天,一边随随便便就把这样好的翻译写了出来。
  纵然已经看过好几次。
  依然让徐部长十分惊讶。
  此时,他也收到了一份资料。
  资料上面显示。
  今天晚上狗头鳄鱼,这两个英雄的登场率大幅度提升。
  本来这两个英雄就是非常受欢迎的两个英雄之一,在上单里面都是经常被选到的。
  如今更是被人争抢,谁都想玩。
  徐部长看了一眼就知道。
  这都是李默的功劳  !
  李默的翻译太好,让英雄的人气大幅提升,这已经不是第一次发生了。
  如今,也出现在了狗头和鳄鱼的身上!


  (https://www.uuubqg.cc/79404_79404793/46200663.html)


1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc