第二十五章 一见钟情
LoveatFirstSigh
一见钟情
原作:辛波斯卡(波兰)
张祈译
Theyboththoughtthatasuddenfeelinghadunitedthem.
他们都认为是一种突然的感觉把他们联在一起。www.qb5、cOm\\
Thiscertaintyisbeautiful,
这当然是美丽的,
evenmorebeautifulthanuncertainty.
甚至比那飘忽不定的命运更美。
Theythoughttheydidn’tknoweachother,
他们认为他们彼此并不了解,
nothinghadeverhappenedbetweenthem,
在他们之间什么也不曾发生,
Thesestreets,thesestairs,thiscorridors,
这些街道,楼梯,这些走廊,
Wheretheycouldhavemetsolongago?
在很久以前他们会在哪里相逢?
Iwouldliketoaskthem,iftheycanremember-
我很想去询问他们,如果他们还记得——
perhapsinarevolvingdoorfacetofaceoneday?
或许某天,他们在一个旋转门里碰过面?
A“sorry“inthecrowd?
人群里的一声“对不起”?
“Wrongnumber“onthe’phone?
电话里的一句“打错了”?-
butIknowtheanswer.
——可是我知道那回答:
No,theydon’tremember.
不,他们什么也记不起。
Howsurprisedtheywouldbe
当他们得知,命运已经
Forsuchalongtimealready
已经如此长时间地和他们嬉戏,
Fatehasbeenplayingwiththem
他们应该多么惊异!
Notquiteyetreadytochangeintodestiny,
还没有做好准备去迎接变幻的命运,
whichbringsthemnearerandyetfurther,
它使他们靠近,又把他们推远,
cuttingtheirpath
割断他们的道路,
andstiflingalaugh,
然后压抑住笑声
escapingeverfurther;
远远地逃开;
Thereweresings(signs),indications,
这儿有一些符号,痕迹,
undecipherable,whatdoesinmatter.
无法破译,也没什么关系。
Threeyearsago,perhapsorevenlastTuesday,
三年前,或者就在上个星期二,
thisleafflyingfromoneshouldertoanother?
这片树叶从一个人的肩飞向另一个人?
Somethinglostandgathered.
有些东西在失去,在聚集。
Whoknows,perhapsaballalready
天知道,或许是童年的一个玻璃球
inthebushes,inchildhood?
已经滚进了灌木丛里?
Therewerehandles,doorbells,
这儿有把手,有门铃,
where,onthetraceofahand,
什么地方,这只手握过的
anotherhandwasplaced;
另一只手也曾经握过:
suitcasesnexttooneanotherintheleftluggage.
在行李寄存处,这只手提箱紧挨着下一个。
Andmaybeonenightthesamedreamforgottenonwalking;
也许那同样的梦被忘却,在某个夜晚的漫步中:
Buteverybadgingisonlyacontinuation,
可是每个标记都只是个延续,
andthebookoffateisalwaysopeninthemiddle.
命运之书的阅读也经常从中间一页开始。(全本小说网)
最新全本:、、、、、、、、、、
(https://www.uuubqg.cc/25_25990/1709691.html)
1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc