第173章 小矮星彼得
小矮星彼得
(英语:peterpettigrew)
外号“虫尾巴”。小矮星彼得是伏地魔的仆人。在霍格沃茨魔法学校求学期间,与詹姆·波特,莱姆斯·卢平,小天狼星布莱克是好朋友。台湾译名为彼得·佩迪鲁。
中文名:小矮星彼得
外文名:peterpettigrew
国籍:英国
出生日期:约1959或1960年
学院:格兰芬多
名字释义
小矮星彼得(英语:peterpettigrew,pettigrew是长得很小的意思,没有星的含义。
彼得的性格定位胆小,宁愿辅佐强大的邪恶也不愿意去追随微弱的光明,这个名字还可以拆开成为petigrew,意思差不多是我变成了宠物),台湾译名为彼得·佩迪鲁。
着装外貌
水汪汪的小眼睛(囚徒,第19章)。
头发少,暗淡无光泽,蓬乱有小块的秃顶(囚徒,第19章)。
后来形容他是一个“秃顶的矮个子男人,花白的头发”(凤凰社,第1章)。
矮小的体形(囚徒,第19章)。
像老鼠一样的脸和尖尖的鼻子。在第1-3部书中,他的右手少了一根食指,(他将那根手指切掉,假装自己被小天狼星杀死了)一直作为老鼠斑斑出现(囚徒,第19章)。
在第4部书中,也正是同一只手被伏地魔用来配制他的“复活药剂”(火焰杯,第1章、第32章)。
后来他的右手腕安上了一只象手套一样的闪闪发光的银手(火焰杯,第33章)。
尖尖的嗓音(囚徒,第19章)。
苍白的肤色(囚徒,第19章)。
角色评价
“把布莱克和波特当英雄来崇拜,要是数聪明,从来不是他们一伙的。我时常对他很凶……笨孩子……傻孩子……他在决斗的时候总是糟得不行……”——米勒娃·麦格(囚徒,第10章)
“要是你耗子当得比人好,那也没有什么值得吹嘘的,彼得。”——小天狼星布莱克(囚徒,第19章)
“什么忠心耿耿,你只是胆小罢了,如果你有别的地方可去,你决不会到这里来的。”——伏地魔(火焰杯,第1章)
(https://www.uuubqg.cc/23598_23598908/40353212.html)
1秒记住笔趣阁:www.uuubqg.cc。手机版阅读网址:m.uuubqg.cc